Cara signora. Un'amica che ha lavorato per lei mi ha dato il suo indirizzo.
Dear Madame, a friend who worked for you gave me your address.
Quando parlo con le amiche che hanno figli... l'unica mia amica che ha figli, Alice, si lamenta sempre perché lei e Gary non lo fanno più.
I would sit with my girlfriends who have kids... my one girlfriend with kids, Alice, and she would complain about how she and Gary never did it any more.
Sono ospite da un'amica che ha una pensione a Clevedon.
I'm staying at a friend's boarding house in Clevedon.
Tre volte alla settimana aiuto un'amica che ha un locale.
If you don't mind telling us. I help at a friend's shop. 3 times a week.
Giocava da professionista. Una delle mie cheerleader... ha un'amica che ha rotto con lui.
He's been All-Pro two years, but one of my cheerleaders is friends with a girl who broke up with him.
Ho un'amica che ha perso la gamba.
I know a woman with one leg.
Ho un'amica che ha una meravigliosa casa nel Vermont.
I have a friend who has this amazing house in Vermont.
Anche per vedere un'amica che ha partorito da poco.
No, not just. I also want to visit a friend. She just had a baby.
Una mia amica che ha fatto... un'interruzione, l'ha fatta sotto anestesia.
A friend who had a... termination... told me she had one.
Quindi dovresti dire alla tua amica che ha sbagliato tutto.
So you might want to tell your friend she's got it all wrong.
Ho un'amica che ha tre figli e lei e' sempre...
I have a friend who's got three children, and she's always...
Torna dalla tua amica che ha il cappello e dille esattamente cio' che hai detto a me.
Go back to your friend with the hat And tell her exactly what you just said to me.
Ho un'amica che ha appena aperto un bed and breakfast fuori citta', e potremmo andarci tutte insieme e gioire dei piaceri della beauty farm.
I have got this friend, And she's opened up this bb way upstate. And we could all go up together
Queste altre donne... sono state solo delle stupide... che hanno provato ad aiutare un'amica che ha perso la retta via.
These other women, they were just being foolish, Trying to help a misguided friend
Eh, ho questa... amica, che ha perso l'amore della sua vita.
Um, I have this... friend... and she's lost the love of her life.
Beh, ok, seriamente, tipo... non posso credere di avere un'amica che ha un contratto per un libro.
Um, okay, seriously, I cannot believe that I have a friend who signed a book deal.
Mi dispiace spostare il nostro incontro, Cece, ma ho un'amica che ha bisogno del mio aiuto.
Sorry to postpone our meeting, Cece, but I have a friend who needed my help.
Ho un'amica... che ha paura dei volatili.
I have a friend who's scared of birds.
Ho un'amica che... Ha bisogno di aiuto.
I have a friend who needs help.
Beh, mi sono anche ricordata che era in un gruppo di supporto e che aveva un'amica che... Ha deciso di restare piatta.
Well, I also remembered that she was in a support group and that she actually had a friend who... who opted to go flat.
Ho un'amica che ha un appartamento e mi affitterebbe una stanza.
I have this friend with an apartment and she'll rent me a room.
Quella donna per poco non moriva. E potrebbe aver infettato una mia amica che ha un neonato.
That lady almost died, and she may have infected my friend, who has a newborn baby.
Poi lei ha indirizzato la signora Blackstone alla sua amica, che ha visto forse sei volte prima che il detective Blackstone la picchiasse per farla smettere.
Then you gave Mrs. Blackstone a referral to your friend, who she's seen, maybe, six times, and then, Detective Blackstone beat her up to make her stop.
L'amica che ha portato a Maui in realtà era Russell, avevate una relazione.
Russell was the friend you took to Maui. You were having an affair.
Quella e' l'amica che ha trovato il corpo.
Hi. That's the friend who found the body.
Ho solo preso qualcosa per un'amica che ha bisogno di aiuto.
Oh, just picking something up for a friend in need.
Mia mamma ha un'amica che ha bisogno di una tata.
My mother has a friend who needs a nanny.
Ho una amica che ha fatto cadere un feto in discoteca.
I had one friend who dropped fetus on a dance floor.
La tua amica che ha tutto da dire su tutti.
Mm-hmm, your friend that has everything to say about everything.
Jana e' una vecchia amica che ha molte risorse utili.
Jana is an old friend with many useful resources.
Darrin ha un'amica che ha un figlio?
Darrin has a friend with a baby?
Kendra ha un'amica che ha incontrato questo ragazzo fantastico su un sito, e si sono fidanzati, e ho pensato che avresti potuto provarci anche tu.
Kendra has a friend who met this great guy on this website, and they're engaged, and I thought you should check it out.
Ho gia' parlato con una mia amica che ha una casa nel Maryland...
Now, I've already talked to a friend of mine who has an estate in Maryland...
Beh, senza dubbio, l'amica che ha organizzato l'incontro non lo sapeva.
Well, obviously, the friend that set them up didn't know his history.
Beh, un'amica che ha pagato per mentire.
Well, a friend that you paid to lie for you.
A proposito di questo, ho... un'amica che ha appena scoperto... di essere incinta ed è in cerca di un ostetrico.
Speaking of referrals, uh, a friend of mine, she just found out she's got a bun in the oven, and she's on the market for an O.B.
C'e' un'amica che ha bisogno di me.
I have a friend who needs me right now.
Io e mia madre andiamo a trovare un'amica che ha sta passando un brutto periodo.
Oh, my mother and I are visiting a friend who's been going through a tough time. Oh, I'm sorry.
Abbiamo un'amica che ha un posto.
We have a friend with a space.
E' un'amica. Che ha passato... davvero dei brutti momenti. E la sto aiutando a superarli.
She's a friend who's been through some really...
Un'amica che ha ammirazione per la tua potente magia.
A friend who is in awe of your powerful magic.
Dicono di sapere l'ora della morte tramite un'amica che ha ricevuto un segnale mandato da Maya attraverso una applicazione antistupro.
They say they have the time of death via a friend who received a signal Maya sent on something called a rape app.
Ok, hai avuto qualche spunto dall'amica che ha trovato il corpo?
Okay, did you get any input from the friend who found the body?
La vera fortuna e' avere una migliore amica che ha passato San Valentino a cercare di trovarmi un uomo.
What's lucky is that I have a best friend who'd spend her Valentine's Day trying to find me a date.
Ricordi che ti avevo parlato di quell'amica che ha appena fatto la chemioterapia?
Remember I told you about my friend who had just gone through chemo?
Karpenka-Kary insieme alla sua amica, che ha fallito gli esami, mentre Boyko è passato e ha studiato anche all'istituto per diversi anni.
Karpenka-Kary together with her friend, who failed the exams, while Boyko passed and even studied at the institute for several years.
Ho un'amica che ha sviluppato un sistema di elaborazione per predire la probabilità della depressione postpartum dai dati delle reti sociali.
I have a friend who developed such computational systems to predict the likelihood of clinical or postpartum depression from social media data.
1.9420158863068s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?